143个术语实现“视觉化表达”,《绿茶 术语》国际标准修订发布
近日,国际标准化组织修订发布《绿茶 术语》国际标准。觉化该标准由我国牵头修订,表达标准得到了全球茶叶生产国、绿茶消费国利益相关方的术语广泛关注和积极参与,来自英国、发布德国、个术国际日本、语实斯里兰卡和肯尼亚等8个国家的现视修订专家共同参与了标准研制。此项国际标准的觉化发布将系统构建起全球绿茶“视觉风味库”,为全球绿茶贸易建立统一技术语言,表达标准也标志着我国在茶叶国际标准化领域已成为主要贡献者。绿茶
据悉,《绿茶 术语》(Green tea-Vocabulary)国际标准依托国际标准化组织食品技术委员会茶叶分会(ISO/TC34/SC8),由中华全国供销合作总社杭州茶叶研究所提出,于2017年12月正式立项,2021年5月发布并实施。响应国际标准化组织(ISO)茶叶分技术委员会秘书处要求,为更具象化推动标准的理解和应用,该标准于2022年发起修订,增加7个术语资料性附录。该标准的制定、修订全过程,得到了全球茶叶生产国、消费国利益相关方的广泛关注和积极参与。
绿茶品类多、类别难辨,为更具象化推动标准的理解和应用,新标准在原版标准基础上进行了创新性修订。修订后的标准将绿茶品类、外形和内质等专业术语转化为直观鲜活的图片和分层清晰的风味轮,生动呈现了绿茶的品类、外形、汤色、香气、滋味和叶底等143个术语,将术语文字转化为视觉化认知,实现了“文字标准+视觉索引”的双轨呈现,使得绿茶术语表达更直观,有助于解决认知歧义。
中华全国供销合作总社杭州茶叶研究所所长、研究员杨秀芳作为绿茶术语工作组召集人介绍,修订工作历时三年半,召开多次国际会议(线上/线下),通过采集全球代表性绿茶样品对其香气、滋味、外形等感官品质因子系统分析比对,并采集筛选代表性图片和风味轮制作,经过多个阶段的意见征集和处理,最终通过ISO成员国投票后正式发布。
我国作为全球绿茶生产与贸易大国,在该领域的长期实践和技术积淀,为该标准的修订发布贡献了中国智慧,为全球绿茶推广和国际贸易提供了统一的技术语言。
来源:南方农村报
(责任编辑:热点)
- 生意社:本周国内纯碱市场行情持稳运行(9.2
- 密尔沃基的风霜雪雨 伤病让阿联与雄鹿缘分散尽
- 西班牙妖星买断费1200万欧 明夏赴火箭渐行渐远
- 天下晨間新聞 聯準會5月縮表怎麼縮?快速看懂|天下雜誌
- 泉州市上半年居民人均可支配收入21239元 同比增长1.8%
- 不比论文比贡献 江苏学科建设把有经验链转为产业链,行业资讯
- 厦门一女士四天吃了两箱车厘子致急性胃肠炎
- 这顿团圆饭盼了十六年 海沧警方助失联男子联系家人
- 泉州市多个单位联合开展水上救援应急演练活动
- 汉阴县人民医院在超声医学青年医师病例大赛中荣获佳绩
- 厦门金门同放焰火 点燃两岸浓浓的亲情
- 天下晨間新聞 俄股結束休眠,自由落體預備!| 馬斯克快樂到跳舞|天下雜誌
- 三重潜在满分,一级庄玛歌正、副牌期酒上线
- 今晚8:00|新春走基层:“牛”牧场养牛又发电